2007年11月24日

The history is in the pan.

The sukiyaki is a gastronomic culture of which Japan boasts as well as the sushi and the tempura.

When the sukiyaki is written by the Chinese character, it is "Plow Burn".

This "Plow" is a farming tool that cultivates the field.

Eating meat was prohibited in Edo period.

People at that time burnt duck and chicken's meats by sitting the part of the blade of the plow in the fire, and were eating them in secret.
⇒The then people grilled duck and chicken meats by sitting them on a part of a plow blade in fire, and they ate them stealthily.

It is said that this is a start of the sukiyaki.

The history is in the pan.

=====================日本語訳=====================

すき焼きは寿司や天ぷらと同様に、日本が誇る食文化だ。

すき焼きを漢字で書くと「鋤焼き」だ。

この「鋤」は田畑を耕す農具だ。

江戸時代には肉食が禁じられていた。

当時の人々は鋤の刃の部分を火にかざすことによって、
鴨や鶏の肉を焼いて、こっそりと食べていた。

これがすき焼きの始まりといわれている。

鍋に歴史あり。

==================================================
★この英文を考えるにあたっては「えいごアタマをつくる英会話ドリル」参照した。

 これは役立つ!!(下の画像をクリックしてみよう!)

      ↓ 




==================================================

★とりあえず下の画像をクリックしてみてください。
 (稀少!レア!な商品を紹介しています。)

高粗利商品!トップ部分を世界初の3D工法で製作。更に立体的となった1本で3役こなす注目のブラシ!全3本組



新世代型の有害電磁波防止コンセント

◆電波過敏症の方
◆電磁波の害で自覚症状はないが
 心配だという方
◆長時間のパソ..



posted by diary-english at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Coarse study | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
おきてがみ

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。