2017年02月12日

Top Page

ihishara_30.JPG

-Mayumi Ishihara's Picture-

TOPICS
■Introduction
■English Space (Collaboration blog with Ms. Mayumi Ishihara)
■Collection of my patronage goods!(私の愛用品コレクション!)
■Celebrity&Entertainer orders(セレブ&芸能人御用達)
■If the world is a village of 100 people・・・(動画で見る100人の村)
■It is necessary to make it to succeed. (成功する為にすべきこと)
■Feature of Sweets(スィーツ特集)
■Feature of noodle shop!(麺類ショップ特集 〜ラーメン・うどん・そば・パスタ他〜)
■Feature of restaurant!(レストラン特集)
■私が選んだ ”ワクワク&ドキドキ&面白い” お店紹介!!
■私が選んだ”知って得する!便利!役立つ”サイト大公開!!
■私の素敵な本棚(?)紹介


ほぼ毎日、英語日記を書いていますので、お楽しみください!
では、下のページをご覧ください!


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 
├■数字をクリック ⇒ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


posted by diary-english at 12:55| Comment(32) | TrackBack(2) | Top Page | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年07月05日

magnetic personality・・・

What kind of song do you like?
・あなたはどんな歌が好きですか。


==================================================
There is a song that shakes my mind.
(心を震わせる歌がある。)



My grandfather was magnetic personality.
(私の祖父は、人を惹きつける性格だった。)

I LOVE MY GRANDFATHER.
(私は祖父が大好きだった。)

But, my grandfather died of the Great Hanshin Earthquake.
(しかし,私の祖父は阪神大震災で亡くなった。)

When I hear this song, I recall my grandfather.
(私はこの歌を聞くと、祖父を思い出す。)


I will delete animation if there are some problems.
(動画は何か問題があれば、削除させていただきます。)



==================================================
【赤字解説】

・「magnetic personality」=「人を惹きつける性格だった。」


英語で手帳をつけてみる(石原真弓著)<Click!>の本の・・・

『人についての感想』のコーナー(P.148〜149)には
・「magnetic personality」=「人を惹きつける性格だった。」
の表現が数多く紹介されている。
これは英語日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓




==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================



posted by diary-english at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Movie | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年07月04日

・・・cannot stop crying.

Have you expressed gratitude to your family?
・あなたは家族に感謝していますか。


==================================================
I finished doing a certain project yesterday.
(私は昨日、あるプロジェクトをやり終えた。)

It was in time at the deadline of the project though I was very busy.
(私は大変忙しかったが、そのプロジェクトの〆切に間に合った。)

I want to express my gratitude to the person who helped.
(私は手伝ってくれた人に感謝したい。)


When I see this animation, I recall my grandmother.
(私はこの動画を見ると祖母を思い出す。)



I cannot stop crying.
(私は涙を抑えられない。)

I think that I visit a grave of my grandmother.
(私は祖母のお墓参りに行こうと思う。)

I will delete animation if there are some problems.
(動画は何か問題があれば、削除させていただきます。)



==================================================
【赤字解説】

・「deadline」=「締め切り」
・「visit grave」=「お墓参り」



1日3分 はじめての英語日記(石原真弓著)<Click!>の本の・・・

『スケジュールに使える表現集』のコーナー(P.12〜13,18〜19)には
・「deadline」=「締め切り」
・「visit grave」=「お墓参り」

の表現が数多く紹介されている。
これは英語日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓



==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================



posted by diary-english at 06:43| Comment(0) | TrackBack(0) | Movie | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年07月03日

the box lunch・・・

Don't you make little of the box lunch?
・あなたはお弁当を軽んじてませんか?


==================================================
The box lunch that mother makes is delicious.
(母の作る弁当は美味しい。)

Your mother gives her whole heart, and is preparing a lunch box.
(あなたの母親は心をこめて、お弁当を作っている。)



Don't forget thanking.
(感謝を忘れるな。)

I will delete animation if there are some problems.
(動画は何か問題があれば、削除させていただきます。)



==================================================
【赤字解説】

・「Don't forget 〜」=「〜忘れるな(覚え書き)」


1日3分 はじめての英語日記(石原真弓著)<Click!>の本の・・・

『スケジュールに使える表現集』のコーナー(P.16〜17)には
・「Don't forget 〜」=「〜忘れるな(覚え書き)」
の表現が数多く紹介されている。
これは英語日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓



==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================




posted by diary-english at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Movie | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年07月02日

・・・TOM 'S SANDWICH・・・

Do you like sandwiches?
・あなたはサンドウィッチが好きですか。


==================================================
Ms. Rikako Murakami(RIKACO<Click!>) is a woman who is fashionable, and good-looking.

RIKACO2.bmp

There is a shop to which Rikaco goes well.

RIKACO1.bmp

The name of the shop is TOM 'S SANDWICH<Click!>, and the shop is the sandwich specialty store.

header_img.jpg

I hope to go to that shop.


=====================<日本語訳>=====================
村上里佳子さん(Rikaco)はファッショナブルで、かっこいい女性だ。

Rikacoさんが良く行くお店がある。

そのお店の名はTOM'S SANDWICHで、サンドウィッチ専門店だ。

そのお店に行けるといいな。

==================================================
【赤字解説】

・「I hope to 〜」 = 「〜 できたらいいな」


英語日記はじめてドリル(石原真弓著)<Click!>の本の・・・

・『仕事』のコーナーには
「I hope to 〜」 = 「〜 できたらいいな」
の表現(P.22〜23)が数多く紹介されている。
これは日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓


==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================

入手困難!レア!な商品を厳選して紹介しています。
まずは下の画像をクリックしてみてください。

ブルガリのニューキーチェーンです。



神秘の輝きを放つジュエリーをあなたの元へ。クロスフォーは、ダイヤモンドなどの宝石に光の十字が浮かび上がるオリジナルカット..

posted by diary-english at 00:00| Comment(1) | TrackBack(0) | Shop & Shopping | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年07月01日

"If I Knew It Would Be the Last time"

Do you love your family?
・あなたは家族を愛していますか。


==================================================
I had a pain in my (lower)back today.
(私は今日、腰が痛かった。)

 Then, I become timid.
 (そんな時、私は弱気になってしまう。)

 Then, I become ill-humored.
 (そんな時、私は不機嫌になってしまう。)

 Then, I take it out on my family.
 (そんな時、私は家族に八つ当たりしてしまう。)

 How foolish I am!
 (なんて愚かな私!)

 Then, I see this animation.
 (そんな時、私はこの動画を見る。)



If I Knew It Would Be the Last time
(もし最後だと分かっていたら・・・)



==================================================
【赤字解説】

・「I had a pain in my 〜 .」=「 〜 に傷みがある。」


1日3分 はじめての英語日記(石原真弓著)<Click!>の本の・・・

『よく使う構文をマスターしよう 10』のコーナー(P.52〜53)には
・「I had a pain in my 〜 .」=「 〜 に傷みがある。」
の表現が数多く紹介されている。
これは英語日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓



==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================




posted by diary-english at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Movie | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年06月30日

Ms.Haruko Maki・・・

Do you know Ms.Haruko Maki?
・あなたは真木明子さんをご存知ですか?


==================================================
She is a popular fashion model, and she is very lovely and beautiful.
(彼女は人気ファッションモデルであり、とてもかわいくて、美しい。)

真木明子2.jpg

She is continuing the model activity as mother while working hard at bringing up a child.
(彼女は子育てに励みながら、ママとしてモデル活動を継続している。) 

真木明子.jpg

She is handling the designer of fashion brand "Richie Witchie<Click!>".
(彼女はファッションブランド「Richie Witchie」のデザイナーも手がけている。)


Moreover, she is doing business sandwich shop "SOUND VICH<Click!>" on Chiba's Taito beach.
(また、彼女は千葉の太東ビーチでサンドウィッチショップ「SOUND VICH」を営業している。)

真木明子1.jpg

I'm really looking forward to going to this shop.
(私はこのお店に行くことをとても楽しみにしている。)


Her natural life is very good-looking.
(彼女の自然な生き方は、とてもカッコいい。)




   ■真木明子のOfficial Web site<Click!>
   ■真木明子のBlog<Click!>


==================================================
【赤字解説】

・「I'm really looking forward to 〜 」=「〜をとても楽しみにしている。」


1日3分 はじめての英語日記(石原真弓著)<Click!>の本の・・・

『サンプル日記で書き方をつかもう 3』のコーナー(P.156)には
・「I'm really looking forward to 〜 」=「〜をとても楽しみにしている。」
の表現が数多く紹介されている。
これは英語日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓



==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================




posted by diary-english at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Artist & Famous person etc | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年06月29日

orikomi-handbill

Do you check the orikomi-handbill?
・あなたは、折込チラシをチェックしますか?


==================================================
I see the handbill, and occasionally check the day of the bargain sale of the supermarket.
(私はチラシを見て、スーパーマーケットの特売日をチェックすることがある。)

There is a site convenient to check such a handbill.
(そんなチラシをチェックするのに便利なサイトがある。)

   <Click here!>

It is happy only to access this site for a newly arrived publicity handout to have been updated.
(新着の広告チラシが更新されていて、このサイトにアクセス
 するだけでも楽しい。)


==================================================
【赤字解説】

・「supermarket」=「スーパーマーケット」


1日3分 はじめての英語日記(石原真弓著)<Click!>の本の・・・

『スケジュールに使える表現集』のコーナー(P.26)には
・「supermarket」=「スーパーマーケット」
の表現が数多く紹介されている。
これは英語日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓



==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================




posted by diary-english at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Exciting site | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年06月28日

rebellious stage・・・

Did you have the rebellious stage?
・あなたは反抗期がありましたか。


==================================================
I said the unkind remark to my mother in the rebellious stage.
(私は反抗期に、母に冷たい言葉を投げつけてしまった。)

I regret that.
(私はそのことを悔やんでいる。)




Because I became parents, too I am determined that it receives my sons at the risk of my life.
(私も親になったので、息子達に命がけで向き合う覚悟はできている。)

When going home to the parents' home, I want to put kind words on my mother.
(私は実家に帰省したとき、母に優しい言葉をかけたい。)


I will delete animation if there are some problems.
(動画は何か問題があれば、削除させていただきます。)



==================================================
【赤字解説】

・「parents' home」=「実家に帰省」


1日3分 はじめての英語日記(石原真弓著)<Click!>の本の・・・

『スケジュールに使える表現集』のコーナー(P.14〜15)には
・「parents' home」=「実家に帰省」
の表現が数多く紹介されている。
これは英語日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓



==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================




posted by diary-english at 06:46| Comment(0) | TrackBack(0) | Movie | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年06月27日

Ms. Naoko Nakano・・・

Do you know Ms. Naoko Nakano?
(あなたは、中野菜保子さんをご存知ですか。)


==================================================
Ms. Naoko Nakano is an lovely actress who is coming from Osaka.
(中野菜保子さんは、大阪出身のかわいい女優さんだ。)

  dl_sam09.jpg
〜 Ms. Naoko Nakano's Picture 〜


---------------------------------------------------------------
The stage of the legend was put on the market with DVD.
(伝説の舞台がDVDで発売された。)

    <Click here!>
---------------------------------------------------------------



She is sponsoring "Theatrical company Shanghai bicycle<Click!>".
(彼女は”劇団上海自転車”を主宰している。)


  dl_sam10.jpg
〜 Ms. Naoko Nakano's Picture 〜


=========================================================

Ms. Naoko Nakano's blog is here<Click!>.
(中野菜保子さんのブログは、こちら!)

       d71e04c9-s.jpg
       

Ms. Naoko Nakano's Profile is here<Click!>.
(中野菜保子さんのプロフィールは、こちら!)


       nakano2.jpg

=========================================================



I want her to succeed as actress because she is a companion of my blog.
(彼女は私のブログ仲間なので、女優として成功してほしい。)






posted by diary-english at 05:07| Comment(0) | TrackBack(0) | Artist & Famous person etc | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする