2017年02月12日

Top Page

ihishara_30.JPG

-Mayumi Ishihara's Picture-

TOPICS
■Introduction
■English Space (Collaboration blog with Ms. Mayumi Ishihara)
■私が選んだ”知って得する!便利!役立つ”サイト大公開!!
■稼げるHP無料プレゼント (お小遣いを稼いじゃおう!)
■私の素敵な本棚(?)紹介
■Celebrity orders(セレブ御用達)
■If the world is a village of 100 people・・・(動画で見る100人の村)
■It is necessary to make it to succeed. (成功する為にすべきこと)


ほぼ毎日、英語日記を書いていますので、お楽しみください!
では、下のページをご覧ください!


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 
├■数字をクリック ⇒ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14  


posted by english-diary at 12:55| Comment(20) | TrackBack(1) | Top Page | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月09日

・・・Rumiko Ikegami・・・

Do you know the Sanuki noodle that the legend grandma made?
・あなたは伝説のおばあちゃんが作った讃岐うどんを知っていますか。

==================================================
The grandma is Rumiko Ikegami<Click!>.

rumiudon.JPG

I bought the noodle, and ate it.

This is really good!


=====================<日本語訳>=====================
そのおばあちゃんは池上瑠美子さん<クリック!>だ。

私は、そのうどんを購入し、食べた。

これ、マジで美味しい。

詳細はこちら ⇒ 1 2 3 4 5 6 7

==================================================
【 赤字部分の解説 】

「This is really good!」 = 「これ、マジで美味しい。」

1行でできる英会話(石原真弓著)<Click!>の本の
『プライベートが楽しくなる「1行」』のコーナーには
「This is really good!」 = 「これ、マジで美味しい。」
のような例文及び解説(P174〜176)が多く掲載されている。
これは使える!!

これは日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓


==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================

入手困難!レア!な商品を厳選して紹介しています。
まずは下の画像をクリックしてみてください。

福岡県筑後産小麦「ニシホナミ」使用の
島原手延うどん



昔ながらの秘伝、手作りを今も受け継ぐ
手延うどん

posted by english-diary at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Gourmet | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月07日

・・・”Soup Stock Tokyo”・・・

there is a shop of healthy "Eat" soup, neither the chemical additive nor the preservation fee are used at all in this shop.
・化学調味料や保存料を一切使わない、ヘルシーな「食べる」スープのお店がある。

==================================================
I went to "Soup Stock Tokyo<Click!>" in front of Ochanomizu Station on June 22.

SoupStockTokyo1.JPG

Though I ate the soup of the rock salt,I did not think this soup was not delicious.

SoupStockTokyo2.JPG

I don't understand why the price of this soup is high.


SoupStockTokyo3.JPG

=====================<日本語訳>=====================
私は6月22日に、御茶ノ水駅前の”Soup Stock Tokyo”に行った。

私は、岩塩のスープを飲んだが、あまり美味しいとは思わなかった。

私はどうしてこのスープの値段がそんなに高いのかわからない。

==================================================
【 赤字部分の解説 】

「I don't understand why...」 = 「どうして・・・なのか分からない」

新・英語日記ドリル(石原真弓著)<Click!>の本の
『もっと日記が書きたくなる』のコーナーには
「I don't understand why...」 = 「どうして・・・なのか分からない」
の解説、例文(P78〜79)が多く掲載されている。
これは使える!!

これは日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓


==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================

入手困難!レア!な商品を厳選して紹介しています。
まずは下の画像をクリックしてみてください。

手軽に本格派☆アマノフーズの海藻スープ
5種詰め合わせセット!



「桜井食品みそらーめん101g」


麺に、北海道産の契約栽培小麦粉を使用し、かん水や合成食品添加物を使用していないラ..

posted by english-diary at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Gourmet | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月06日

・・・"Turu ton tan"・・・

Do you know the noodle specialty store that can form a line?
・あなたは、行列ができるうどん専門店を知っていますか。

==================================================
I went to "Turu ton tan<Click!>" in the TOKIA<Click!> building in Tokyo Marunouchi on June 23.

turutontan1.JPG

The noodle of this shop was very delicious because of the noodle specialty store.

turutontan2.JPG

The noodle was very delicious soup, and very hot.

turutontan3.JPG

Atmosphere in the inside of a store is also good.

turutontan4.JPG

The employee's serving is also very good.

turutontan5.JPG

The owner in a shop here must've been made an effort to the shop making.

I am glad of the price of one gem equal to the price of three gems.


=====================<日本語訳>=====================
私は、東京丸の内のTOKIAビル<Click!>内にある"つるとんたん<クリック!>"に6月23日に行った。

うどん専門店だけあって、このお店のうどんはとても美味しかった。

うどんは出汁が効いていて、熱々だった。

店内の雰囲気も良い。

従業員の接客も抜群だ。

ここのお店のオーナーは、きっと店作りに努力したのだろう。

1玉の値段と3玉の値段が同じであることが私は嬉しい。

詳細はこちら ⇒ 1 2 3 4 5 6 


==================================================
【 赤字部分の解説 】

「must've...」 = 「〜はきっと・・・だったのだろう」

新・英語日記ドリル(石原真弓著)<Click!>の本の
『もっと日記が書きたくなる』のコーナーには
「must've...」 = 「〜はきっと・・・だったのだろう」
の解説、例文(P76〜77)が多く掲載されている。
これは使える!!

これは日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓


==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================

入手困難!レア!な商品を厳選して紹介しています。
まずは下の画像をクリックしてみてください。

福岡県筑後産小麦「ニシホナミ」使用の
島原手延うどん



この食感がたまらない!
5人の手延麺士のこだわりのうどんセット

posted by english-diary at 00:00| Comment(1) | TrackBack(0) | Gourmet | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月05日

Feature of noodle shop!

Feature of noodle shop!(麺ショップの特集!)

==============================
Tokyo(東京)
【渋谷】
├ どうとんぼり 神座  ⇒ 1
├ 金伝丸 渋谷本店  ⇒ 1
【新橋】
├ 岡山ラーメン 後楽  ⇒ 1
├ 会津 喜多方ラーメン蔵  ⇒ 1
【丸ビル内】
├ らぁめん 永楽  ⇒ 1
【東京駅】
├ 旭川ラーメン 番外地  ⇒ 1

Chiba(千葉)
【稲毛駅】
├ 屋台拉麺 一's  ⇒ 1
├ 虎の穴  ⇒ 1
【千葉駅】
├ らーめん 和とら  ⇒ 1
├ 一蘭 千葉駅C-one店  ⇒ 1
├ 元祖札幌や 千葉店  ⇒ 1
【西千葉駅】
├ 大福楼  ⇒ 1
【船橋駅】
├ 横浜ラーメン六角家 船橋店  ⇒ 1

Kanagawa(神奈川)
【川崎】
├ なんつッ亭 川崎店  ⇒ 1
├ すみれ ラゾーナ川崎店  ⇒ 1


〜その他〜
<うどん>
Tokyo(東京)
【丸の内】
├ つるとんたん  ⇒ 1

<そば>
Yamagata(山形)
├ だんご屋  ⇒ 1

==============================
※これから、少しずつ増やしていきます。
 (数字をクリックしてください!)


posted by english-diary at 00:00| Comment(4) | TrackBack(0) | Gourmet | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月04日

・・・a famous Singapore dish・・・

Do you know a famous Singapore dish?
・あなたは有名なシンガポール料理を知っていますか。

==================================================
I went to "HAINAN CHI-FAN<Click!>" that existed in Akasaka Biz tower<Click!> on June 22.

HAINAN1.JPG

I ate the signboard menu.

HAINAN3.JPG

This dish is tasted by three sources.

HAINAN4.JPG

For me, the taste of this dish was not so good.

HAINAN2.JPG

Atmosphere in the inside of a store is peculiar.

HAINAN5.JPG

I've gained weight recently. 


=====================<日本語訳>=====================
私は6月22日に赤坂Bizタワー<クリック!>内にある”海南鶏飯<クリック!>”に行った。

私は看板メニューを食べた。

この料理は3つのソースで味わう。

私には、この料理の味はいまいちだった。

店内の雰囲気は独特だ。

最近、太っちゃって。

==================================================
【 赤字部分の解説 】

「I've gained weight recently.」 = 「最近、太っちゃって。」

1行でできる英会話(石原真弓著)<Click!>の本の
『自分をうまくアピールする1行』のコーナーには
「I've gained weight recently.」 = 「最近、太っちゃって。」
のような例文及び解説(P36〜37)が多く掲載されている。
これは使える!!

これは日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓


==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================

入手困難!レア!な商品を厳選して紹介しています。
まずは下の画像をクリックしてみてください。

ディテールにこだわった見た目においしいケーキは、どれも本物そっくりのタオルです。おいしそうな色合いのタオルを使用し、いち..



あの烏骨鶏の卵と厳選の材料でつくりました!

内容量:400g

posted by english-diary at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Shop | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月03日

Exiciting & Attractive shop

Exiciting & Attractive shop(ワクワク&魅力的なショップ)
 私が選んだ ”ワクワク&ドキドキ&面白い” お店紹介!!

--------------------------------------------------

Drink
■ABUSOLUT ICEBAR TOKYO (ICEバー)
■8bit cafe (ファミコンバー)
■Library lounge THESE (図書館バー)
■Planetarium BAR (プラネタリウムバ-)
■AQUA RESTAURANT & BAR LUXIS (プラネタリウムバ-)
■旅人食堂バックパッカーズカフェ (バックパッカーズカフェ)
■Love-all (メガネスーツカフェ)
■ポワソンルージュ金魚茶屋 (男子禁制?!カフェ)
■Butlers Cafe (外国人執事カフェ)
■もみの気ハウス (足湯カフェ)
■Soup Stock Tokyo (スープカフェ)

Dish
■海南鶏飯 (シンガポール料理)

Salon
■GLANCE (専属のトータル・コーディネーション・サロン)

Select shop
■D&DEPARTMENT PROJECT (ロングライフデザイン)

Furniture
■IDC大塚家具 (いい家具&接客抜群!)

Complex facilities(複合施設)
(赤坂)
■赤坂サカス
■赤坂 Biz Tower
(川崎)
■LAZONA

Others(その他)
(渋谷)
■女性専用レンタルパウダールーム COS-Pa

--------------------------------------------------

これから少しずつ増やしていきます!

--------------------------------------------------
posted by english-diary at 00:00| Comment(2) | TrackBack(0) | Shop | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月02日

The limited product of Juchheim is ・・・

Do you know the limited product of Juchheim?
・あなたはユーハイムの限定商品を知っていますか。

==================================================
The limited product of Juchheim<Click!> is an orange cake.

orange1.JPG

I like Barmucuhen better than this orange cake<Click ⇒ 1 2 3.

orange2.JPG

I need to cut down on sugar.


=====================<日本語訳>=====================
ユーハイム<クリック!>の限定商品はオレンジケーキだ。

私は、このオレンジケーキよりバームクーヘンの方が好きだ。

糖分をひかえなきゃ。

==================================================
【 赤字部分の解説 】

「I need to cut down on salt.」 = 「塩分、控えなきゃ。」

1行でできる英会話(石原真弓著)<Click!>の本の
『自分をうまくアピールする1行』のコーナーには
「I need to cut down on salt.」 = 「塩分、控えなきゃ。」
のような例文及び解説(P38〜39)が多く掲載されている。
これは使える!!

これは日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓


==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================

入手困難!レア!な商品を厳選して紹介しています。
まずは下の画像をクリックしてみてください。

こんなに食べたら太っちゃう☆
びっくりサイズの苺モンブラン



誰にも教えたくないっ!
ボリュームたっぷりの極上スイーツ

posted by english-diary at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Gourmet | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月01日

Feature of delicious food!

Feature of delicious food!(おいしい食べ物の特集!)

==============================
Croquette 【コロッケ】
├ よこすか海軍カレーコロッケ ⇒ 1

Cake 【ケーキ】
├ ユーハイムのオレンジケーキ ⇒ 1

Cookie 【クッキー】
├ IT'S DEMO ⇒ 1

Melon bread 【メロンパン】
├ 焼き立てメロンパン久栄 "めろんぱんだ" ⇒ 1

Egg 【卵】
├ 九エ門のたまご ⇒ 1

==============================
※これから、少しずつ増やしていきます。
 (数字をクリックしてください!)


posted by english-diary at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Gourmet | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月30日

・・・IDC Otsuka furniture・・・

I went there to buy my sons' study desks.
・私は私の息子達の学習机を購入するために、そこに行った。

==================================================
I went to the Makuhari showroom of the IDC Otsuka furniture<Click!> on June 14.

I bought the good one.

My sons can't wait to study at their new desks.

IDC1.JPG

IDC2.JPG
It is scenery seen from the Makuhari showroom.

IDC3.JPG
It is Makuhari Baytown<Click!⇒1 2 3 4.


=====================<日本語訳>=====================
私は6月14日にIDC大塚家具の幕張ショールーム<クリック!>に行った。

私は、かなりいいものを購入した。

息子達は、机が届くのを待ち遠しいそうだ。

これは幕張ショールームから見た景色だ。

これは幕張ベイタウンだ。

==================================================
【 赤字部分の解説 】

「I can't wait to...」 = 「・・・が待ち遠しい、早く・・・したい」

新・英語日記ドリル(石原真弓著)<Click!>の本の
『1日1文から始めてみよう』のコーナーには
「I can't wait to...」 = 「・・・が待ち遠しい、早く・・・したい」
の解説、例文(P18〜19)が多く掲載されている。
これは使える!!

これは日記を書く上で、かなり参考になる。

この本に興味がある方は下の画像をクリックしてみよう
    ↓


==================================================

石原真弓先生については、
Eglish Space <<クリック!!>>

==================================================

入手困難!レア!な商品を厳選して紹介しています。
まずは下の画像をクリックしてみてください。

「冷凍洋菓子・和菓子・軽食」の商品は全て化学調味料を一切使っていません。カラダにやさしく、おいしさにこだわり大地や海の恵..



おいしさ直送!完売必至の
おいしい絶品ケーキでパーティーを★

posted by english-diary at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | Shop | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする